范增平談什么是茶席設(shè)計(jì)
今天所說(shuō)的“茶席設(shè)計(jì)”,是包含古代的“筵”和“席”的全部,準(zhǔn)確的說(shuō)法應(yīng)該是“茶筵席設(shè)計(jì)”;既然已經(jīng)通俗化了,只好將就把“茶席”視為“茶筵席”的省略吧!
至於,“茶席”這個(gè)詞的由來(lái),應(yīng)該是1970年代末,茶藝出現(xiàn)之後的說(shuō)法。在茶文化發(fā)展史上,過(guò)去并沒(méi)有出現(xiàn)茶席一詞。當(dāng)代,“茶席”一詞首次在文本上出現(xiàn),當(dāng)以浙江童啟慶教授編著的《影像中國(guó)茶道》,該文本說(shuō),“茶席”是泡茶、喝茶的地方,包括泡茶操作場(chǎng)所、客人坐席,以及所需氣氛的環(huán)境布置。
中國(guó),在隋、唐以前沒(méi)有桌、椅,人們飲食作息時(shí),在地面上先鋪上一面竹類(lèi)編織的舖蓋叫“筵”,加舖在筵上規(guī)格較小的叫“席”,宴飲時(shí),座位設(shè)在席子上,食品放在席前的筵上,人們席地坐飲。後來(lái)使用桌椅,宴飲由地面升高到桌上進(jìn)行。明、清時(shí),宴飲形式雖然改變了,宴席仍沿稱(chēng)為“筵席”,座位仍沿稱(chēng)“席位”。清朝劉獻(xiàn)廷《廣陽(yáng)雜記》卷四:“天下無(wú)不散之筵席,安能郁郁久居此耶!”可見(jiàn),由古代的“筵席”而引申出“茶席”這一詞。
根據(jù)《茶藝學(xué)》的說(shuō)法:“泡茶的程序和禮儀是茶藝形式部分很重要的表現(xiàn)!茶席是茶藝表現(xiàn)的場(chǎng)所,是為表現(xiàn)茶藝之美或茶道精神而規(guī)劃的一個(gè)場(chǎng)所,包括從事泡茶、品飲兼及奉茶而設(shè)的桌椅和地面的空間,不是任意一個(gè)泡茶的場(chǎng)所都可稱(chēng)為茶席,必須經(jīng)過(guò)規(guī)劃的茶藝表現(xiàn)場(chǎng)所,才能稱(chēng)作“茶席”。
茶席的概念出現(xiàn)後,“茶席設(shè)計(jì)”也就應(yīng)運(yùn)而生。設(shè)計(jì)與這次茶會(huì)時(shí)間、空間情境貼近的茶藝表現(xiàn)場(chǎng)所,就稱(chēng)為「茶席設(shè)計(jì)」,所謂“茶會(huì)”,是指一個(gè)“以茶會(huì)友”,并能呈現(xiàn)茶藝形式的聚會(huì)。
至於,“設(shè)計(jì)(design)”這個(gè)詞,是由日文里以漢字翻譯“design”這個(gè)字而成。日文在翻譯“design”這個(gè)字時(shí),除了“設(shè)計(jì)”這個(gè)詞以外,也曾用“意匠”、“圖案”、“構(gòu)成”、“造形”等等漢字所組成的詞來(lái)表示。所以,在了解什麼是“設(shè)計(jì)”時(shí),我們可以先對(duì)這些字詞來(lái)解釋。英語(yǔ)的design是源自拉丁語(yǔ)de-sinare而來(lái),是“作-記號(hào)”的意思,在十六世紀(jì),義大利文desegno 開(kāi)始有現(xiàn)今design的含意,後經(jīng)由法文的中介,而為英文所引用,成為現(xiàn)在英文的design。日文里漢字的“設(shè)計(jì)”指設(shè)定具體目標(biāo)而後依計(jì)畫(huà)以(制造)實(shí)物來(lái)達(dá)成目標(biāo)的含意。
中文來(lái)講“設(shè)計(jì)”兩字,是“言役、言十”會(huì)意而成,是表達(dá)以思考、以言語(yǔ)來(lái)完成具體的計(jì)算。所以,“設(shè)計(jì)”指“人為設(shè)定,先行計(jì)算,預(yù)估達(dá)成”的含意。就“設(shè)計(jì)學(xué)”來(lái)說(shuō)設(shè)計(jì),是指一種具有美感、使用與紀(jì)念功能的造形活動(dòng)。
如果從西方“設(shè)計(jì)”的發(fā)展來(lái)看,從文藝復(fù)興開(kāi)始,就慢慢的形成以建筑專(zhuān)業(yè)技藝為首,并結(jié)合繪畫(huà)專(zhuān)業(yè)技藝與雕塑專(zhuān)業(yè)技藝的承傳,三者合稱(chēng)為造形藝術(shù),合稱(chēng)為設(shè)計(jì),從這